Poeta Laureado de San Jeronimo de Tunan, Peru
In the spring of 2000, I flew over
The desert kingdom of Peru, The Nazca-Lines carve (or etched),
Bearing symbolic images (in
The desert sand), in the
Desert kingdom of Peru.
Our plane was but a hundred
Feet above this desert temple
(Perhaps a shrine); Streams of lines, carved out of
An ocean of dirt and clay,
(so it seemed), looked as if itd
been burnt with sun beams:
Reds, yellows, brownish clays
(beyond the Pacific Ocean
((it laid)).
I looked down as I sat by the window and saw through
The bronze light that pierced The atmosphere, between the wings of
Our plane:
Reflections, scaresripped Open on the desert plain, akin to
Flesh, tattooed all around us
Designs, called, Nazca-Lines,
Lines in a blaze!:
The condor, the astronaut, the spider,
Hummingbird, the monkey,
Airstrips (or runway s)) or so it Seemed)), 2000-years old; faceless I was, in awetrying to swallow.
Blinded I was, by its surreal-ness.
It had occurred to me, perhaps The inhabitants were marked by
Misfortune And carved those images to the gods,
Pleading for rain (or something). Now a refuge, saved from the ravages
Of time; the scars remain It is but a grave, to the eyes That carved them, I do believe.
#1238 2/23/06 The Author flew over the Nazca Lines in February of 2000, it was a marvelous experience.
IN SPANISH Translated by Nancy Penaloza
El Gran Reino del Desierto de Per
En la Primavera del 2000, yo vol sobre
El reino del desierto de Per, Las Lneas de Nazca tallado (o grabado),
Marcando imgenes simblicas (en
El la arena del desierto), en el
Reino del desierto de Per.
Nuestro avin estuvo solo a cien
Pies sobre este templo desierto
(Talvez un santuario);
Arroyuelos de lneas, talladas f uera de
Un ocano de suciedad y barro,
(As pareca), pareca como si esto
Estuviera ardiendo con los rayos del sol.
Rojos, amarillos, barros parduscos (Ms all del Ocano Pacfico)
((Tendido Esto)).
Yo mire para abajo mientras Me sent por la ventana y vi a travs
La luz broceada que penetraba La atmsfera, entre las alas de
Nuestro avin:
Reflexiones, miedos- rasgando Abiertos sobre el desierto totalmente, semejante a
Carne, tatuada todo a nuestro alrededor
Diseos llamados las Lneas de Nazca,
Lneas en un resplandor!
El cndor, el Astronauta, la araa,
El colibr, el mono,
Pista de aterrizaje (o pista)) o eso se Pareca), 2000 aos de edad; annimo Yo estuve, admirado tratando de tragarlo.
Enceguecido estaba, por su sur realidad-
Se me ocurri a mi, talvez Que los habitantes hubieron marcado por
Desgracia- Y tallado esas imgenes para los Dioses, Suplicando por lluvia (o alguna cosa). Ahora un refugio, redimido por estragos
Del tiempo; las cicatrices permanecen- Esto es solo una sepultura, para los ojos Que los tallaron, yo creo.
#1238 2/23/06 El autor vol sobre las Lneas de Nazca en Febrero de 2000, esta fue una experiencia maravillosa.
See Dennis' web site: http://dennissiluk.tripod.com see Dennis' new book Poetic Images Out of Peru, http://www.bn.com or http://www.abe.com
Author:: Dennis Siluk
Keywords:: Poetry
Post by History of the Computer | Computer safety tips
No comments:
Post a Comment